после того, как объявился новый издатель, сия тема перестала существовать (у меня она перестала существовать еще вместе со старым нотником), но Яндекс помнит все (ТМ), а потому продублирую тут:
Horus Heresy:
# 5: Fulgrim - Фулгрим,
Г. Макнилл. Главы 1-13, перевод идет.
# 6: Descent of Angels - Сошествие ангелов, М. Скэнлон.
Перевод закончен.
# 7: Legion - Легион, Д. Абнетт. Перевод закончен.
# 8: Battle for the Abyss - Битва за бездну,
Б. Каунтер. Гл. 1-2, перевод ожидается.
# 9: Mechanicum - Главы 1.02-1.03.
# 10: Tales of Heresy:
Blood Games - Кровавые игры,
Д. Абнетт.
Last Church - Последняя
церковь, Г. Макнилл.
After De'Shea - После Деш’еа, М. Фаррер.
Scions of the
Storm - Отпрыски бури, Э. Рейнольдс.
Call of the Lion - По зову Льва, Г. Торп.
The Voice - Голос, Дж.Сваллоу
# 11: Fallen Angels
– Падшие ангелы, М. Ли. Отрывок. Второй вариант перевода: Главы 1-8.
Horus Heresy Chapbook:
Lightning Tower - Башня молний, Д. Абнетт.
Black Templars:
Crusade for Armageddon
- Крестовый поход на Армагеддон, Дж. Грин. Отрывок.
Conquest of Armageddon
- Завоевание Армагеддона, Дж. Грин. Отрывок.
Ciaphas Cain:
Fight or Flight
- Бежать или сражаться, С. Митчелл (первый рассказ в серии)
Echoes of the
Tomb - Эхо гробницы, С. Митчелл (хронологически
идет между четвертой книгой, Death or Glory, и первой, For the Emperor)
Beguiling - Соблазнение, С. Митчелл.
(третий рассказ)
Traitor's Hand - Рука
предателя, С. Митчелл (книга № 3), 1-я глава.
Death or Glory
– Слава или смерть, С. Митчелл (книга # 4)
Gaunt’s Ghosts:
First and Only
- Первый и единственный, Д. Абнетт. Части 1-4,
перевод в процессе.
Angel of Bucephalon - Ангел Буцефалона,
Д. Абнетт (глава из Ghostmaker,
серия Gaunt's Ghosts).
In Rememberance -
Воспоминание, Д.Абнетт (рассказ из серии Gaunt’s Ghosts).
Double Eagle - Двойной орел, Д.Абнетт. Отрывок. (ответвление серии)
Крестовые походы на миры Саббат, Д. Абнетт: Фаза
1, Фаза 2, Фаза 3, Фаза 4.
Grey Knights:
Hammer of Daemons - Молот демонов, Б. Каунтер.
Отрывок 1 и Отрывок 2.
Iron Warriors
(примыкает к циклу Ultramarines):
Storm of Iron
- Железный шторм, Г. Макнилл. Главы 1-15, перевод в процессе.
The Heraclitus Effect - Эффект Гераклита, Г. Макнилл.
The Skull Harvest
- Жатва черепов, Г. Макнилл.
Necromunda:
Fleshworks – Отрывок.
Salamanders
Vulcan's Shield - Щит Вулкана, Н. Кайм
Sisters of Battle:
Faith and Fire
- Вера и пламя, Дж. Сваллоу,
гл. 1-2.
Soul Drinkers:
Bleeding Chalice -
Кровоточащая чаша, Б. Каунтер. Главы 1-11. Перевод идет.
Ultramarines:
Chain of Command
- Вертикаль власти. Г. Макнилл (Ultramarines
Omnibus).
Consequences - Последствия, Г. Макнилл.
Word Bearers:
Dark Apostle - Темный
апостол, Э. Рейнолдс. Отрывок. Перевод завершен тут.
Dark Disciple - Темный ученик, Э. Рейнольдс. Перевод закончен.
Отдельные книги (в алфавитном порядке):
Angels of Darkness
- Темные ангелы, Г. Торп. Отрывок.
Assault on Black
Reach - Битва за Черный Предел, Н. Кайм. Отрывок.
Brothers of the
Snake - Братство змия, Д. Абнетт.
Отрывок. + Эпизоды 1-4.
Fifteen Hours – М. Скэнлон, отрывок. Перевод закончен.
Imperial Infantryman's Uplifting Primer - Памятка
Имперского пехотинца для поднятия боевого духа, Гл. 1, 2, 3, 5, 6. + Тексты молитв, литаний и кантов.
Imperial Infantrymen's Uplifting Primer: Damocles Gulf Edition
- Памятка имперского пехотинца для поднятия боевого духа. Издание "Дамоклов залив".
Imperial Munitorum Manual - Часть 1, Секции 1-2.
Iron Hands - Железные руки, Дж. Грин. Главы 1-3, перевод идет.
Rebel Winter - Неукротимая
зима, С. Паркер. Отрывок. Перевод продолжен здесь.
Xenology - Ксенология, С. Спурриэр. Перевод закончен.
Рассказы:
Сб. Let the Galaxy Burn:
Words of Blood
- Слова крови, Б. Каунтер.
The Black Pearl
- Черная жемчужина, К. Прамас.
Angels - Ангелы, Р. Эрл.
Unforgiven - Непрощенные, Г. Макнилл.
In the Belly
of the Beast
- В брюхе зверя, У. Кинг.
Hellbreak - Побег из ада, Б. Каунтер.
Small Cogs - Мелкие
шестеренки, Нил Рутледж.
Fall of Malvolion - Падение Малволиона,
Д. Абнетт.
Deus Ex Mechanicus
- Э. Чэмберс.
Hell in a
Bottle - Ад в бутылке, С. Джовет.
Вторая
часть перевода..
Nightmare - Кошмарный сон, Г. Торп.
Defixio - Б. Каунтер.
Ork Hunter - Охотник на
орков, Д. Абнетт.
Raven's Claw - Коготь ворона,
Дж.Курран
Pestilence - Чума, Д. Абнетт.
The Lives of
Ferag Lion-Wolf - Жизни
Ферага Львиного Волка, Б. Бейли.
Snares and Delusions
- Капкан, М. Фаррер.
Apothecary's Honour - Честь Апотекария, С. Джовет.
Unthinking Justice -
Бездумное правосудие, А. Милвард
Wrath of Kharn - Ярость Кхарна, У.
Кинг.
Into the Maelstrom - Вглубь Мальстрима, К. Прамас.
Сб. Heroes of the Space Marines:
Nightfall - Сумерки, П. Феверхари.
The Skull Harvest
- Жатва черепов, Г. Макнилл.
Honour among Fiends
- Честь злодеев, Д. Оуэн.
Renegades - Отступники, Г. Торп.
Разные сборники и отдельные рассказы:
Planetkill:
Phobos Worked in Adamant - Адамантовый лик Фобоса, Р. Дженкинс.
What Price Victory:
Elucidium - Свет проливающий, С. Спурриэр. Перевод не закончен.
Thorn Wishes Talon
- Шип запрашивает Коготь, Д. Абнетт.
Forever loyal - Навеки преданные, М. Сканлон.
Calculus Logi - Калькулус Логи, Д. Хинкс.
Deathwing - Крыло смерти, У. Кинг.
(сб. Deathwing)
Shadow Knight - Рыцарь теней,
А. Дембски-Боуден (Black Library Live 2009 Chapbook).
Deliverance - Избавление, Г. Торп.
(Last Chancers)
Переводы фанфиков:
Примархи
Крестовый
поход Соляра Махария
кто не успел, качайте по ссылкам, а то неизвестно, сколько еще темы просуществуют.
АПД: полные переводы уже потерли, поэтому в список добавлены альтернативные ссылки.
ffan.ru/news/2247/ : "Правовую и юридическую поддержку проекта осуществляет непосредственно Games Workshop, в связи с чем планируются мероприятия по пресечению распространения контрафактных текстов через пиратские библиотеки или иные ресурсы, нарушающие авторские права компании Black Library."
Я плачу.
ок. английский и официальный перевод они защитить могут. Но фанский перевод-то нет.
Черт их знает. С форума полные переводы уже убраны. За каким фигом - хз. Мне вот что интересно: "контрафактные тексты" - они в это понятие включают и переводы фанатов? Если да, то совсем маразм получается.
FaintEmber
Это Гадес надо благодарить, что собрала все воедино. ))
Lollia Paulina
Глянь, там уже переведено 13 глав.
Эльдары - дааа.. Мне даже жаль, что с ними вышло так некузяво. Фулгрим же сперва хотел пролететь мимо..
а вот и очевидная польза моего списка: новые люди узнали о переводах
а вообще Интернет большой. запретят - не запретят, уберут или нет - как переводили, так и будем переводить. те же аудио-книги кроме как в фан-переводе не имеют никаких шансов появиться, так что спрос будет.
Если разрешишь, то я его и в ЖЖ закину - там тоже есть люди, которым интересно.
Детсад все это. Вот как есть детсад.
Вот есть любимая всеми звшниками Эвокарня: hungryewok.narod.ru/ Вот переводы книг по "Звездным войнам": hungry-ewok.ru/sw/all_books.htm Разные переводы там лежат: фанатские, эксмовские, азбучные. Давно так лежат. И... никто никому в темечко не клюет. Ни Азбука, ни Эксмо, ни Дядя Жора ака Джордж Лукас. Почему такие танцы вокруг Вахи?
Аудиокниги - это да... Я сейчас в третий раз слушаю Raven's Flight и отчаянно жалею, что Гэв Торп не хочет, чтобы этот его рассказ печатали. Хоть садись и на слух записывай, потому что вещь очень сильная. Как текстом, так и озвучкой.
HadesWench Респект! Делаете колосальную работу для всех фанов ВХ. А не планируете сделать где-нибудь фан-библиотеку, чтобы можно было скачать книги одним файлом? Типа как у Эвока по ЗВ.
конечно закидывай, новые читатели - это хорошо, а сами ссылки ведут на форум, так что это даже не самореклама ))
Почему такие танцы вокруг Вахи?
подозреваю, что это БЛ такая придирчивая. наши издания, КМК, как им скажут, так и сделают, но сами бы отловом пиратов заниматься не стали.
кстати, кандидат на перевод Полета Ворона есть, но не знаю, что он там надумает... на слух, по моим оценкам, на форуме могут переводить всего два человека, и один из них уже занят переводом другой аудио-книги
Lollia Paulina
не планируете сделать где-нибудь фан-библиотеку, чтобы можно было скачать книги одним файлом?
*задумавшись*. а хорошая мысль. законченные переводы выкладываются на Флибусте, часть рассказов кто-то раздает на торрентах (притом погано раздает - порезав исходные данные об авторах и переводчиках), а чтобы был какой-то систематичный сайт, помимо форума Варфорджа - такого пока нет. подождем, пока устаканится вопрос с изданием, и там посмотрим.
Эвок, Эвок... пойду изучать сайт, для расширения горизонтов ))
Оки, спасиб.
подозреваю, что это БЛ такая придирчивая
То есть они готовы ополчиться, если уже не ополчились даже против фанатских переводов, которые как бы non-profit?
кстати, кандидат на перевод Полета Ворона есть, но не знаю, что он там надумает... на слух, по моим оценкам, на форуме могут переводить всего два человека, и один из них уже занят переводом другой аудио-книги
Было бы здорово. )) Люди просто должны это прочитать.
А переводит что? Не по Фенриссу?
То есть они готовы ополчиться, если уже не ополчились даже против фанатских переводов, которые как бы non-profit?
подозреваю, что да. кстати, интересно посмотреть, нет ли фан-переводов БЛ на другие языки. никогда не задумывалась, потому что в Германии или Франции, насколько знаю, функционирует официальное издание, но, учитывая, что есть материал, для издательств не приоритетный, что-то должно же быть. или там все поголовно знают английский, или боятся О.о щас исследую этот вопрос.
А переводит что? Не по Фенриссу?
не-а, про КА. но переводит с такой скоростью, что его только за смертью посылать, потому что у него attention span, как у мухи
FaintEmber
пожалуйста! вот после таких слов и чувствуешь, что делаешь правильное дело ))