12:39

ROM II

Diwedd y gwaharddiadau
Народ на Красном форуме ругает английский перевод на все корки. Множество опечаток и ошибок, причем не только орфографических. Из замеченного: Абель выпускает Крусника на 8 процентов, когда пьет кровь Йона (какой добрый патер.. был бы) - разумеется,там должно быть 80; Йон описывается как ... существо стелом 3-4-летнего ребенка. Не повезло Петру: его скример почему-то обозвали hammer (молот). Не завидую я переводчикам этого дела на русский...

@темы: изба-читальня, Trinity Blood, Информация к размышлению

Комментарии
10.05.2008 в 13:00

Если делать, то хорошо! Но планка еще выше!
песеееец! Х_Х
надо параллельно оригиналы добывать...
10.05.2008 в 13:04

Слушайте стук копыт маршала Жукова!
нда
я боюсь перевода "Хозяев ночи"
пиздец как боюсь
10.05.2008 в 13:09

Оффицио Комиссариат не спит. Ну, может быть, дремлет слегка...
8 процентов... это у него глаза слегка краснеют и волосы приподнимаются. Вместо косы - круснический перочинный ножик.
10.05.2008 в 13:10

Diwedd y gwaharddiadau
Думаю, я немного потеряла, не заказывая этот роман...
Как бы еще больше ошибок не нашли.
10.05.2008 в 13:16

Diwedd y gwaharddiadau
Tarkin
И сам он вежливый-вежливый: "Вы позволите мне немного попитьвашей крови? Ну очень, просто жуть как надо!"
10.05.2008 в 14:19

снимаю, порчу
мде..
10.05.2008 в 14:40

может они просто единички попропускали О_о и нолики....

капец
10.05.2008 в 15:26

"Не убий, они справятся сами" (с) , рыцарь с большой дороги
:))) 3-4 летний ребенок, это сильно:)
10.05.2008 в 17:57

Зоошизик. Распространяю бешенство через близкий контакт.
Даааа, Йону хуже всех ))))))
11.05.2008 в 04:59

^.^ / Так презирай меня... на пути в ад.
Теперь я, думая о сцене между Ионом и Эстер в тюрьме, буду параллельно вспоминать это "существо с телом 3-4-летнего ребенка". Это ужасно... :lol:
11.05.2008 в 13:42

Diwedd y gwaharddiadau
За этими переводами водится всякое нехорошее. Например, путаница с названиями на карте, в результате которой, кажется, Краков оказался чуть ли не в Африке. И так далее....
Как-то безрадостно.
12.05.2008 в 15:39

А я-то думала что так может лишь наша дорогая Раша. И вправду печально.
12.05.2008 в 23:13

Diwedd y gwaharddiadau
Tuulikki
Раша как раз-таки не может, потому что переводят фаны. ))