Diwedd y gwaharddiadau
"Хоббита" я читала очень, очень давно. Выудила на Флибусте запомнившийся с детства перевод ("Мне нужен перевод, где Торин Дубощит, Гэндальф, Бэггинс и Мглистые горы"), освежаю, значитца, память.
Пиджей сделал интересный, на мой взгляд, ход, уменьшив процент комичности от оригинального произведения. Его "Хоббит" по настроению - это нечто среднее между серьезным "Властелином Колец" и смешным "Хоббитом" (в котором, тем не менее, проскальзывают угрюмые и грозные тени) Толкина. Более взрослый, если так можно выразиться, больше похож на эпичный сказ, нежели на сказку. И весьма гармоничный переход к джексоновской трилогии.
Эльфы Элронда не дразнят гномов, не поют легкомысленных песенок (пока), Торин же имеет на эльфов зуб личного свойства в противовес толкиновскому Торину, который не любил эльфов так, как их не любили все гномы. Гномы похожи именно на дружину, а не на гомонящую шумную толпу. Столкновение с троллями - другая трактовка, но и она очень хороша (всеми лапами приветствую такие додумки). Отдельные почесывания у меня вызвал Радагаст. Первая реакция: "Это Радагаст???!!" Однако - негатива так и не появилось. В конце концом этот злоупотребляющий, по мнению Сарумана, грибами волшебник-лесовик мне понравился. В принципе, отличный ход: вместо благообразного старца-хранителя леса подсунуть того же хранителя-леса, но в образе дедка-лесовика. Совсем безобидного и дурненького, на первый взгляд, пока не доходит дело до действий. Гонки на санях с кроличьей упряжкой - это прекрасно.
Гномы шикарны. Очень не хотела становиться поклонницей Торина, но покорил, зараза, своей королевской статью и величием. Балин приглянулся белой бородой и имиджем сказителя, Бомбур - габаритами и призрачной схожестью с Обеликсом. Молодняк в лице Фили и Кили - собсно, тем, что молодняк - настоящие молодые гномы, которые еще толком пороху не понюхали. Двалин стал семейным любимцем за свой вид.
Отдельное "ня" украинскому переводу и дубляжу. Голоса, на мой взгляд, подобраны замечательно, равно как и сама манера озвучки. Король гоблинов говорит как заправский интеллигент, Голлум шипит-кряхтит-шепелявит, Торин поет с хрипотцой, как в оригинале и т.д.
В любом случае, это прекрасно. Тоненькая детская книга преобразилась. Ощущение - будто открываешь достаточно невзрачную шкатулку, а оттуда выпархивает жар-птица.
Пиджей сделал интересный, на мой взгляд, ход, уменьшив процент комичности от оригинального произведения. Его "Хоббит" по настроению - это нечто среднее между серьезным "Властелином Колец" и смешным "Хоббитом" (в котором, тем не менее, проскальзывают угрюмые и грозные тени) Толкина. Более взрослый, если так можно выразиться, больше похож на эпичный сказ, нежели на сказку. И весьма гармоничный переход к джексоновской трилогии.
Эльфы Элронда не дразнят гномов, не поют легкомысленных песенок (пока), Торин же имеет на эльфов зуб личного свойства в противовес толкиновскому Торину, который не любил эльфов так, как их не любили все гномы. Гномы похожи именно на дружину, а не на гомонящую шумную толпу. Столкновение с троллями - другая трактовка, но и она очень хороша (всеми лапами приветствую такие додумки). Отдельные почесывания у меня вызвал Радагаст. Первая реакция: "Это Радагаст???!!" Однако - негатива так и не появилось. В конце концом этот злоупотребляющий, по мнению Сарумана, грибами волшебник-лесовик мне понравился. В принципе, отличный ход: вместо благообразного старца-хранителя леса подсунуть того же хранителя-леса, но в образе дедка-лесовика. Совсем безобидного и дурненького, на первый взгляд, пока не доходит дело до действий. Гонки на санях с кроличьей упряжкой - это прекрасно.
Гномы шикарны. Очень не хотела становиться поклонницей Торина, но покорил, зараза, своей королевской статью и величием. Балин приглянулся белой бородой и имиджем сказителя, Бомбур - габаритами и призрачной схожестью с Обеликсом. Молодняк в лице Фили и Кили - собсно, тем, что молодняк - настоящие молодые гномы, которые еще толком пороху не понюхали. Двалин стал семейным любимцем за свой вид.
Отдельное "ня" украинскому переводу и дубляжу. Голоса, на мой взгляд, подобраны замечательно, равно как и сама манера озвучки. Король гоблинов говорит как заправский интеллигент, Голлум шипит-кряхтит-шепелявит, Торин поет с хрипотцой, как в оригинале и т.д.
В любом случае, это прекрасно. Тоненькая детская книга преобразилась. Ощущение - будто открываешь достаточно невзрачную шкатулку, а оттуда выпархивает жар-птица.
А вообще, книга - это то,что рассказывал Бильбо своему мелкому племяннику Фродо. А фильм - так могли рассказывать об этом походе гномы.
Ты написал, а мне вспомнились отзывы о детском мультике "Хранители легенд", где создателям пеняли якобы отсутствие сюжета и - внимание - детскость.
А Джексон - да, он значительно расширил аудиторию, добавив то, что будет интересно не только детям, но и существам постарше. Насчет характеров гномов мы вчера читали одно интервью, где актеры рассказывали, как они сживались со своими персонажами. Ссылку, увы, запамятовала, надо искать. Но там был примечательный момент - актеры даже знали, что такое кхуздул.
А вообще, книга - это то,что рассказывал Бильбо своему мелкому племяннику Фродо. А фильм - так могли рассказывать об этом походе гномы.
Или сборная солянка от Бильбо, гномов с вставками от Гэндальфа.
На тему гномов - видно, что актёры понимают, что они играют. И я не удивлён, что, готовясь к роли, они выясняли всякое про гномов, веключая "что такое кхуздул".
Ну может быть, и сборная солянка. У Бильбо рассказ про милую уютную нору и всякие красивости, у гномов - эпика насчёт своего Короля-под-Горой, насчёт великих событий и злобных врагов, ну и фирменный гномский юмор, а Гэндальф всё это приводил к какому-то общему знаменателю.
я когда Армитажа на том самом языке услышала, так и выпала в приятный лингвистический осадок...
Но если фильм действительно менее... детский, то, наверное, и правда надо сходить.
И не только выясняли. Пиджей дал им достаточно воли в трактовке образов, и ребята постарались на славу.
А насчет всего перечисленного... Я писала, что нашла рецепт. Я не читаю или пролистываю все негативное о фильме. Даже в собственной френд-ленте. Это можно назвать аналогом прятания головы в песок. Но я не должна фиксировать то, что меня раздражает/не нравится. Пусть всем этим критикам-сс будет хорошо и тепло. )
По ходу, люди - це такие существа, которым вечно все плохо. ) Не все, но очень многие. ) И пусть это будет их проблемой, а не твоей или моей. Мы-то как раз довольны.
КДД,
Я ее таки нашла:
yaokino.ru/kak-raspoznat-gnomov-gloin-dori-nori...
Анго,
Эльфы не пели. Но очень бодро стреляли орков и звенели мечами.
Интересно, возьмется ли потом Джексон снимать эпизоды "Сильмариллиона"?
И мучает меня подозрение, что при озвучке песни гномов не обошлось без "Пиккардийской терции".