11:04

Diwedd y gwaharddiadau
И чем не кошка Магнуса? Или даже самого Тзинча.

Siamese brothers II by *hontor on deviantART

Хорошо, что в первый раз "Фулгрима" я прочитала в оригинале, оценив язык и стиль повествования Макнилла. Сейчас перечитываю в переводе, и сколько открытий нам чудных... В словаре Второго Капитана Мариуса Вайросеана внезапно появились слова из современного диалекта: "долбаный", "грёбаный". Да и вообще его переводная речь не блещет тем изяществом, которое было в английском варианте. Пичалька.

@темы: Изба-читальня, Warhammer 40 000, Horus Heresy

Комментарии
10.10.2012 в 22:41

There is nothing past or present that I would put in front of you
Sforza Changryeon, ой, какая мяка!!!