До сего дня в кинематографе были две битвы, которые на широком экране я смотрела с широко раскрытыми глазами и, время от времени, забывая дышать. Обе - из экранизации "Властелина Колец" П. Джексона. Хельмова Падь и оборона Минас-Тирита. Размах, грандиозность, эпичность, полная атака на восприятие, визуальная, звуковая и мозговая. Объяснять, что Джексон снял не тру фильм, переврал часть книги и т.д. мне не надо. Пост совсем не о том.
Эти две битвы стали своего рода эталоном, причем неочерченным строго и даже не названным.
А сегодня поняла, что хочу увидеть точно также отснятую Осаду Терры и Императорского Дворца. С тем же эмоциональным накалом, грандиозностью, эпичностью и ненавязчивым, органичным пафосом. Ранее читанный перевод на русский такого эффекта не дал. Английский текст, можно сказать, зашатал мою бедную крышу - он более полный и органичный, содержит больше деталей. И он дает полную картину всего происходившего. Картину целостную. Он втягивает и не оптускает.